ok so i was watchin season 6 of the Xfiles...and i was watching 1 episode about a rare dog... called the Wanshang Dhole. now they say its an chinese dog of some kind...but being a TV show i dont know if it acually true or not. now im chinese so it interests me even more...i tried to google it, but all i came up with is just stuff about the episode, nothing about the atual dog.
Jiaozuo (Chinese: 焦作; pinyin: Jiāozuò [tɕjáu.tswô]; postal: Tsiaotso) is a prefecture-level city in northern Henan province, China. Sitting on the northern bank of the Yellow River, it borders the provincial capital of Zhengzhou to the south, Xinxiang to the east, Jiyuan to the west, Luoyang to the southwest, and the province of Shanxi to the north.Jiaozuo is one of the core cities of the Central Plains urban agglomeration and a regional central city in the Jin-Yu border area.link
†These statements have not been evaluated by the Food and Drug Administration. This product is not intended to diagnose, treat, cure or prevent any disease. Contents in www.activeherb.com is for information purpose only and are written to our best knowledge and expertise for the scientific accuracy. They are not to replace the advice of your physicians. The research cited in our contents are published in scientific journals and have not subjected to the FDA evaluation. We reserve the copyright to protect our contents. Any reproduction without in its entirety and without explicit credits to ActiveHerb is prohibited.
Huiyuan also enjoyed enormous popularity among the gentry of South China, for it was to this group that he primarily directed his literary efforts. Some thirty of his works, in the form of letters, essays, prefaces, eulogies, or inscriptions, are extant. Unlike Dao'an, who primarily wrote commentaries for the Buddhist clergy, Huiyuan addressed issues that most concerned the gentry: rebirth, the immortality of the soul, the doctrine of karman, and the nature of the dharmakāya. His previous classical training made him successful in explaining these concepts in terms of the philosophical outlook of the Chinese elite, which at the time was dominated by xuanxue ("dark learning") speculations into the underlying source (ben ) of phenomena. That he never once quoted a Buddhist sūtra by name but made numerous allusions to the Confucian classics attests to his fervent desire to bring Buddhism into the mainstream of Chinese spiritual and intellectual life. Modern scholars have identified certain areas in which Huiyuan's understanding of important Buddhist concepts deviates from that of the Indian texts. They have attributed this both to his concern to present Buddhist notions in a form comprehensible to the Chinese, as in his postulation of a cosmic soul (shen ) as a means of explaining the process of rebirth, or to his frank inability in some instances to master the subtleties of Buddhist doctrine. This is particularly evident in his treatment of the Mādhyamika concepts introduced into China by Kumārajīva. Huiyuan's correspondence with this, perhaps the greatest of all Buddhist translators, is one of our richest sources of information on the development of Buddhist thought in fifth-century China.
Huiyuan began studying the Zhuangzi and Laozi at a young age, as well as the teachings of Confucius. However, at the age of 21 he was converted in Hebei Province by the Buddhist Dao An, who was a Chinese disciple of a Kuchan missionary. Hearing the sermons of Dao An convinced Huiyuan to "leave the family" and embark on a life of Buddhist teachings. Later, he became a patriarch of Donglin Temple (East Forest Temple) at Mount Lushan. His teachings were various, including the vinaya (戒律), meditation (禪法), abhidharma and Prajna or wisdom. Although Huiyuan did not take the initiative in establishing the relations with the secular world, he had contacts with court and gentry families. Huiyuan was on two occasions invited by the dictator Huan Xuan to take part in the discussions about the status of the clergy and Huiyuan defended the independence of the clergy. Members of the cultured classes came to live on Mount Lu as Huiyuan's lay disciples to take part in the religious life. Besides his teaching and interaction with lay followers of the Buddhist faith, he also upheld a learned correspondence with the monk Kumarajiva.
It’s super easy to find, and there’s a clear Happy Cow sign on the window. I had a fried mushroom dish which was super yummy. Unfortunately it came out way sooner than the other two dishes I ordered, making 1. me almost finished with them and 2. them cold by the time the other two dishes came out. The food is very, very fresh. The next dish that arrived were the walnut buns (dim sum section of menu), which were slightly sweet and pleasant. The next dish that came out were steamed dumplings/jiaozi, that arrived piping hot. They were good, but really filling, so you should be fairly hungry when eating this dish if you’re by yourself. The problem with this dish was with the sauce that came with it, which I can’t even call sauce; it was just melted and very greasy sesame seed butter without any flavor at all. The service was really warm and friendly here, so I’d definitely come back to try more dishes, and bring someone with me next time. They have an iPad menu that has some English, and ordering is pretty easy.